Texte gefunden |
Oleg unregistriert
|
|
Einen kurzen text wurde gefunden unweit von Brest, geschrieben von
Heinz Stange, FPN 33653
und noch einen Text, geschrieben von Bruno Schilasky, FPN 35193.
I habe Texte auf 2 Bilder
Oleg
Brest
Belarus
|
|
02.01.2009 18:46 |
|
|
Tobias
Moderator
Dabei seit: 12.09.2006
Beiträge: 705
|
|
Hallo Oleg,
willkommen bei uns im Forum!
Wie sind den die Umstände die zu den Funden geführt haben?
Gruß
Tobias
__________________ Suche Infos zur 101.Jäger-Division, 2.Fallschirmjäger-Regiment, 69./131./227.ID
|
|
02.01.2009 19:27 |
|
|
Oleg unregistriert
|
|
I hope, it is OK, if I write English. You can write German, I will understand you.
Now about the pictures. They were taken by a reporter, who lives in Brest.
He researched the walls of a wooden structure near Brest-Litovsk and discovered hand written texts in German. I send only the last lines of the texts, to preserve privacy of the German soldiers, who wrote them, and author's rights of the reporter, who found them. Furthermore the texts are not quite readable.
Please write in German, it's OK
|
|
03.01.2009 07:01 |
|
|
Benny unregistriert
|
|
Hallo Oleg,
wir sind natürlich etwas vorsichtig mit der Herausgabe von Informationen.
Am besten schreibst Du mir mal eine E-Mail
|
|
09.01.2009 11:29 |
|
|
Minos
Tripel-As
Dabei seit: 18.02.2007
Beiträge: 191
Herkunft: Sachsen
|
|
Hallo
Es koennte dieser sein?
Nachname: Stange
Vorname: Karl-Heinz
Dienstgrad:
Geburtsdatum: 26.12.1926
Geburtsort:
Todes-/Vermisstendatum:
Todes-/Vermisstenort:
__________________ Schöne Grüße aus Elbflorenz
Holger
|
|
09.01.2009 12:12 |
|
|
stefan_reuter
Doppel-As
Dabei seit: 09.02.2007
Beiträge: 129
Herkunft: Saarland
|
|
Hallo,
nur als Hintergrund-Info: Brest-Litowsk war Umschlagplatz für deutsche Kriegsgefangene auf ihrem Weg in die sowjetische Kriegsgefangenschaft und auf ihrem Weg zurück aus der Gefangenschaft.
Hier mussten die Gefangenen von den europäischen Schmalspur-Zügen auf Züge mit der russischen Breitspur und umgekehrt umgeladen werden.
Bei den Inschriften handelt es sich sicher um verzweifelte Lebenszeichen von wartenden Gefangenen auf ihrem Weg in sowjetische Lager in der Hoffnung, daß jemand dieses (bis dahin letzte) Zeichen an jemanden im Westen weiter leiten würde.
Gruß, Stefan
__________________ www.kriegsgefangen.de/forum
|
|
09.01.2009 12:29 |
|
|
Minos
Tripel-As
Dabei seit: 18.02.2007
Beiträge: 191
Herkunft: Sachsen
|
|
Beide gehoert lt. FPN zum Infanterie-Ersatz-Regiment 68.
__________________ Schöne Grüße aus Elbflorenz
Holger
|
|
09.01.2009 12:34 |
|
|
Minos
Tripel-As
Dabei seit: 18.02.2007
Beiträge: 191
Herkunft: Sachsen
|
|
Ergaenzung:
Das Infanterie-Ersatz-Regiment 68 wurde ab 15. Oktober 1942 zum Reserve-Grenadier-Regiment 68 umbenannt. Das Regiment wurde auch noch im Herbst 1942 in die Ukraine nach Brest-Litowsk verlegt.
__________________ Schöne Grüße aus Elbflorenz
Holger
|
|
09.01.2009 12:45 |
|
|
Oleg unregistriert
|
|
I am pleased that someone has shown interest at last.
I did not expect, frankly, that someone would respond.
Both texts have exact dates, referring to September 1943!!!!!!!!
Judging by the character of the texts, both soldiers were on sentry duty while they wrote the texts.
Perhaps, there were more, yet they have gone.
Maybe they were painted and remain under a layer of paint.
I suppose that was a habit to kill time by writing something and idling away time in this way.
Or they did this before leaving the place as a remebrance, right?
|
|
09.01.2009 19:13 |
|
|
Oleg unregistriert
|
|
Minos: Beide gehoert lt. FPN zum Infanterie-Ersatz-Regiment 68.
Eine kleine Frage.
Was bedeutet "It"?
Danke fur die Antwort im Voraus
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Oleg: 10.01.2009 05:16.
|
|
10.01.2009 05:14 |
|
|
Minos
Tripel-As
Dabei seit: 18.02.2007
Beiträge: 191
Herkunft: Sachsen
|
|
Hallo Oleg
Koenntest Du bitte Deine Interessen bzw. Absichten zu dem Fall, hier im Forum mal erklaeren.
Ich moechte Dir nichts unterstellen, aber auch auf keinen Fall in die falschen Haende zu arbeiten.
@ lt. bedeutet laut (entsprechend)
__________________ Schöne Grüße aus Elbflorenz
Holger
|
|
10.01.2009 07:07 |
|
|
Oleg unregistriert
|
|
Sorry, Minos but there is no answer to my short question, if I am not mistaken.
You mention Arbeit "work".
As for me that is my hobby and I am not going to turn it into some work
or I misunderstood something in your last message?
|
|
10.01.2009 17:36 |
|
|
Minos
Tripel-As
Dabei seit: 18.02.2007
Beiträge: 191
Herkunft: Sachsen
|
|
Zitat: |
Original von Minos
Hallo Oleg
@ lt. bedeutet laut (entsprechend) |
The question, however, stands above answered.
Your question here in the forum is hobby O.K..
But there was already a negative experience, so here it is just a little cautious.
Can you find all the letters here?
__________________ Schöne Grüße aus Elbflorenz
Holger
|
|
11.01.2009 07:36 |
|
|
Oleg unregistriert
|
|
Many thanks, Minos, for your patience and the explanations regarding my question.
Now it is clear.
as to the the main issue, it is still not clear to me.
Sure I can find all the letters above. Maybe my German is not up to par and I failed to grasp something, but why are you so cautious?
Is there any risk on your side?
Could you express it in some other way?
Or must I read all messages in the forum?
So far, I do some work, not you, as I see.
I disclose some facts on behalf of the person, who found them. He seeks cooperation on your side. It is clear the suggested project can be useful both to you and him. As soon as he sees that you really cooperate with him, he will let you know his name and address.You can guess, the person in question cannot write English either German and so far, he requires someone as a translator.
Or do you prefer to deal without any middleman?
If it is the case, you can write Russian to him, can you?
and the last but not the least. Nobody, neither you, has sent any e-mails to me, if the matter is so delicate.
|
|
11.01.2009 09:40 |
|
|
Oleg unregistriert
|
|
Hi Benny
I sent you an e-mail some days ago.
have you got it?
Oleg
Brest
Belarus
|
|
11.01.2009 09:47 |
|
|
Minos
Tripel-As
Dabei seit: 18.02.2007
Beiträge: 191
Herkunft: Sachsen
|
|
Hallo Oleg
I see the whole thing is not as skeptical as others here in this forum.
There was but also cases of abuse in terms of recognition marks (EKM).
Can these names with expensive sale at Ebay.
@ Vielleicht koennte mal ein Moderator / Vereinsmitglied sich dazu aeussern wie es hier weiter geht?
__________________ Schöne Grüße aus Elbflorenz
Holger
|
|
11.01.2009 10:28 |
|
|
Oleg unregistriert
|
|
Thanks for the prompt reply.
Could you send me an e-mail message?
Oleg
|
|
11.01.2009 16:00 |
|
|
Minos
Tripel-As
Dabei seit: 18.02.2007
Beiträge: 191
Herkunft: Sachsen
|
|
Hallo Oleg
What should I write to you?
What exactly you want to know?
I think it is better to Official way here over the forum observed. I ask for your understanding!
Thank you
__________________ Schöne Grüße aus Elbflorenz
Holger
|
|
11.01.2009 17:27 |
|
|
Oleg unregistriert
|
|
OK, Minos
I have no choice and I will talk to you.
Why don't you want to write a message to me?
I've got a feeling that I am knocking on a locked door.
Don't you understand that I cannot make public even parts of the found texts?
If you want me to speak only in public about the finding, I will, but I am afraid that will be the last time with you.
Regarding "recognition marks (EKM)" and " expensive sale at Ebay", I see no relationship to the texts in question and it sounds rather offending. Nobody is going to make money out of the research, nobody implied that it has something to do with sales.
Thus, I see no objects of your fears.
Or am I so blind?
Schluss damit.
Ade, Minos!
|
|
11.01.2009 18:34 |
|
|
|