Ãœbersetzung Feldpostbriefe |
thomas w. unregistriert
|
|
Ãœbersetzung Feldpostbriefe |
|
An alle Forennutzer:
Kann mir jemand sagen ob es hier die Möglichkeit gibt Feldpostbriefe die in Sütterli geschrieben wurden zu "übersetzen"?
schöne Grüße Thomas
|
|
08.09.2009 15:30 |
|
|
Minos
Tripel-As
Dabei seit: 18.02.2007
Beiträge: 191
Herkunft: Sachsen
|
|
|
08.09.2009 16:01 |
|
|
many
Tripel-As
Dabei seit: 18.09.2007
Beiträge: 182
Herkunft: Delmenhorst
|
|
RE: Ãœbersetzung feldpostbriefe |
|
Hallo ,
Wenn es sich um einen und so viel, welches zu Ãœbersetzen ist, kann ich es mal versuchen, es kommt auch immer darauf an wie die Handschrift des Schreibers zu entziffern ist.
__________________ Gruß aus Niedersachsen.
alles dran, many
|
|
09.09.2009 13:07 |
|
|
hiwes
Ist neu hier
Dabei seit: 11.07.2009
Beiträge: 6
|
|
Hallo Ihr Drei,
da ich Sütterlin kann (zumindest Lesen) und auch schon mit individuellen Handschriften gearbeitet habe, biete ich Euch gerne meine Hilfe an. Allerdings muss ich auch mal zwischendurch arbeiten gehen, so dass ich Euch nur in meiner Freizeit helfen kann. Vielleicht hilft es ja?
Gruß
hiwes
|
|
13.09.2009 12:13 |
|
|
Teena unregistriert
|
|
Ãœbersetzung Feldpostbriefe |
|
Hallo,
falls jemand Schwierigkeiten hat, Sütterlin- oder Kurrent-Handschriften zu entziffern, würde ich mich als Übersetzerin anbieten können, habe jahrelang in Archiven gearbeitet.
Bei den Handschriften weicht zuweilen ja die Form ein wenig von den Schönschreib-Alphabeten ab, was öfter dann zu Schwierigkeiten beim Lesen führt.
Kontakte bitte per Privatnachricht,
wer sein Schreiben nicht einscannen und hier öffentlich machen möchte.
LG
Teena
|
|
05.10.2010 22:26 |
|
|
BASKA1944
Ist neu hier
Dabei seit: 16.06.2013
Beiträge: 5
Herkunft: BELGIEN
|
|
Hallo, auch ich habe mehrere Dutzende Feldpostbriefe, in Sütterlin Schrift geschrieben. Allerdings ist es meine feste Absicht diese Schrift zu lernen (lesen zumindestens) damit ich die Briefe selber lesen kann. Ich würde vorerst wohl etwa Hilfe brauchen können um einige Briefe (8 St) zu übersetzen. Wer will mir dabei helfen ? Danke für jedes Angebot.
|
|
12.09.2013 22:27 |
|
|
BASKA1944
Ist neu hier
Dabei seit: 16.06.2013
Beiträge: 5
Herkunft: BELGIEN
|
|
Hallo, sehe auch gerade Ihre Reaktion. Weiss ja gar nicht was Sie damit meinen. Ich habe viele Feldpostbriefe, in Sütterlin geschrieben, die ich am liebsten selber lesen möchte. Daher meine Interesse für die Sütterlin Schrift. Und ich habe tatsächlcih einige Briefe die ich abgeben möchte.Was dies aber mit "SS Briefe" zu tun hat, ist mir ein Rätsel.
Immerhin recht herzlcihen Dank für Ihre Offenheit.
|
|
13.09.2013 13:42 |
|
|
BASKA1944
Ist neu hier
Dabei seit: 16.06.2013
Beiträge: 5
Herkunft: BELGIEN
|
|
Hallo,
Ich verstehe Ihren Standpunkt
Es gibt aber kein Verband zwischen meiner Bitte um Hilfe beim "verstehen" der Briefe und meine Absicht einige Briefe abzugeben. Ob ich Briefe verkaufe oder nicht, der Inhalt interessiert mich als Geschichtsforscher sowieso. MfG
|
|
13.09.2013 14:30 |
|
|
|